詩と朗読
今回のコンサートのパンフレットには
普通のクラシック歌曲のコンサートのように
訳詞がついていません。
そのかわり、
その場で桐子カヲルが
詩を読みます。
詩は歌い手、谷中弦が自分で紐解いて
日本語に訳したもの。
前半はイタリア語、後半はドイツ語の訳になります。
これはちょっと何となくずっと
そういうコンサートもあってよいのでは?と思っていたのが
それ、よいかも、という感じになって
トントンと決まったのでした。
どんなかんじになるかなあ。
私も楽しみです。
手元で訳詞をみなくてよいので、
その分、できた余裕で、言葉の響きなんかも
味わってもらえたらよいな。
instagramでも紹介しています↓
0コメント